


Produkta apraksts
IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 2“ tika izstrādāts fasādes elementu uzstādīšanai nesējsienu izolācijas slānī. “TYPE 2” papildina jau esošo un uzticamību ieguvušo uzstādīšanas rāmi paigaldusraami IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 1“ ar jaunām iespējām. “TYPE 2” ir speciāli izstrādāts maza un vidēja lieluma logiem.
IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 2“ sastāv no šādām sistēmas daļām: fiksēšanas konsole, attāluma plāksne, izolācijas profils un sistēmas uzstādīšanas rāmis. Arī sistēmas hermētiķis- ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF. Salīdzinājumā ar uzstādīšanas rāmi IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 1″, “TYPE 2” raksturo vēja spiediena un sūkšanas slodzes pārnešana uz sienu caur punktu vai konsolu. Sertificētas, alumīnija stiprinājuma konsoles ir iepriekš uzstādītas logu piestiprināšanai parastajā atrašanās vietā, un pēc tam pārklāti ar augstas vērtības izolācijas profilu un termiski atdalīts. Izolācijas profilu pielīmē cauruma perimetrā pie sienas ārējās virsmas, veidojot hermētisku rāmi visā perimetrā.
Smaguma slodzes saņemšanai ar hermētiķi ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF līmē vispirms cauruma apakšējās malas priekšā sistēmas montāžas profilu un piestiprina ar skrūvēm. Hermētisks un bez aukstuma tilta uzstādīšanas rāmis ap visu loga malu, saskaņā ar RAL uzstādīšanas pamācību, rada ideālu montāžas virsmu logu piestiprināšanai un blīvēšanai.
Produkta priekšrocības
- Mazu un vidēja lieluma logu montāža izolācijas līmenī
- Optimāla pāreja siltumizolācijas kompozīta sistēmās
- Hermētisks savienojums ar mūri
- Ψ- vērtības optimizācija, pateicoties ļoti labiem siltumizolācijas profiliem
- Lielisks risinājums ēku energoefektīvai renovācijai
- Atbilst EnEV prasībām un RAL uzstādīšanas instrukciju ieteikumiem.
- Var kombinēt ar citiem IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 1“
- 10 gadu efektivitātes garantija*
* Ražotāja noteikumu izpildes gadījumā (izdod pēc pieprasījuma)
Sistēmas daļas

ISO-TOP WINFRAMER INSULATING PROFILE 80 / 80 AND 140 / 80
ISO-TOP WINFRAMER INSULATING PROFILE izolācijas profili ir pieejami 80 un 140 mm dziļumā. Izolācijas profils ar platumu 80 mm un augstumu 80 mm ir lieliski piemērots logam un durvīm, kas atrodas ārējā izolācijas slānī un piekļaujas tieši sienai. Šī izmēra izolācijas profils ir piemērots lielākajai daļai tirgū piedāvātajām logu un durvju sistēmām. Izolācijas profils ar platumu 140 mm un augstumu 80 mm nodrošina lielāku attālumu no sienas. Tas piemērots logiem un durvīm ar plašāku rāmi un logu rāmjiem, kas tiek kombinēti ar rullīšu aizkaru sistēmu.

ISO-TOP WINFRAMER SYSTEM BRACKET „TYPE 2“ 80 / 80 AND 140 / 90
Uzstādot izolācijas slāni, ISO-TOP WINFRAMER SYSTEM BRACKET „TYPE 2″ ir īpaši piemērots smaguma pārraidei loga vai durvju apakšējā savienojuma zonā. Tie ir divos izmēros, saderoties ar izolācijas profilu. ISO-TOP WINFRAMER SYSTEM BRACKET „TYPE 2“ 80/80 (80 mm augstums un 80 mm platums) tiek izmantoti klasisku izvirzījumu gadījumos un izmēri 140/90 lielāku izvirzījumu līdz 140 mm gadījumos.

ISO-TOP WINFRAMER ATTACHMENT CONSOLES & SPACER PLATE
Logu piestiprināšanai izmanto alumīnija montāžas konsolus. Šos testus izturējušas konsoles piestiprina pie mūra augšā un sānos, izmantojot standarta mūra skrūves.

SYSTEM ADHESIVE ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF
ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF ir augstas kvalitātes, neitrāls, vienkomponenta un pastāvīgi elastīgs uz hibrīda polimēru bāzes ražots hermētiķis. Tas ir izstrādāts IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEMs ISO-TOP WINFRAMER iemontēšanas rāmja pie sienas līmēšanai un blīvēšanai, veidojot konstrukcijas nenospriegotu savienojumu. ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF hermētiķi var izmantot arī stūru savienojumu līmēšanai un blīvēšanai, gan sausu gan arī mitru virsmu gadījumos. Vairāk informācijas skatiet ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF produktu lapā.
Montāža
IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 2″ var ātri un viegli izmantot logu uzstādīšanai izolācijas slānī vai dobumā. Instalācijas konsoles ISO-TOP WINFRAMER ATTACHMENT CONSOLES piestiprina pie mūra un sāniem, izmantojot standarta sertificētas mūra skrūves. Stiprināšanas punktu skaits ir atkarīgs no loga lieluma un slodzes, kas uz to attiecas noteiktā situācijā. Pēc tam piestiprina no augstspiediena XPS polimēra izgatavotu ISO-TOP WINFRAMER INSULATING PROFILE izolācijas profilu cieši uz uzstādīšabas konsoliem. Tas nodrošina, ka visi enkura punkti ir pilnībā pārklāti ar izolācijas materiālu un Ψ vērtība ir optimizēta siltumizolācijai. Izolācijas profilus piestiprina pie mūra, izmantojot hermētiķi ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF. Izolācijas profila uzstādīšanas rāmis rada ideālu līmeni, lai uzstādītu logus, izmantojot daudzfunkcionālas blīvējuma lentas, piemēram, ISO-BLOCO ONE, saskaņā ar RAL uzstādīšanas vadlīniju. IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 2“ pārklāj tieši ar ārsienas siltināšanas materiālu.

Uzstādīšanas paraugs: IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER „TYPE 2“

Bezdeligastes formas savienojums
Bezdeligastes formas savienojums
Ātrai un vieglai uzstādīšanai izolācijas profila galos ir skujiņu zīmējuma ķīlis. Izolācijas profilu pagarināšana notiek vienkārši un pēc tam to piestiprina pie mūra. Tas padara izolācijas profilu viegli pielietojamu un nodrošina tīru un tehniski perfektu savienojumu ar mūri.
Tehniskie dati | Standards | Klasifikācija |
ISO-TOP WINFRAMER INSULATING PROFILES un INSULATING CORE “TYPE 2” | ||
Materiāla apraksts | XPS polistirols | |
Būvmateriāla ugunsizturības klase | DIN 4102 | B1 |
Siltumvadītspēja | DIN EN 12667 | λ = 0,036 W/m*K |
Saderība ar blakus esošajām būvmateriāliem | parastie būvmateriāli, izņemot šķīdinātājus | |
ISO-TOP WINFRAMER attachment console | ||
Materiāla apraksts | augstas izturības alumīnija sakausējums | |
Kravnesība saskaņā ar statisko aprēķinu | > 0,45 kN | |
Iekārtojums | 2. daļa (nesošais stūris, atbalsta stūris) | |
Urbts caurums | diametrs 8 mm | |
Spalva | alumīnija | |
Izmēra pielaides | DIN 7715 T5 P3 | atbilst prasībām |
ISO-TOP WINFRAMER SYSTEM BRACKETS “TYPE 2” un SPACER PLATE | ||
Materiāla apraksts | PUR kompozīcijas | |
Krāsa | bēšs | |
Būvmateriāla ugunsizturības klase | DIN EN 13501-1 | E |
Būvmateriāla apstiprināšana | Z-23.11-2014 | |
Siltumvadītspēja | DIN EN 12667 | λ = 0,096 W/m*K |
Skaņas izolācija | Atkarībā no konstrukcijas skaņas izolācijas klases / lidz 50 dBA loga savienošanas zona | |
Temperatūras izturība diapazons | -50°C līdz +100°C | |
Novecošanas pretestība | nepūstoša | |
Mitrumizturība | augsta mitrumizturība / pelējuma izturīgs un termites | |
Izmēru stabilitāte | augsta izmēru stabilitāte, pat laika apstākļu ietekmē | |
Noslogojuma jauda | 150 kg / m atkarībā no sienas pamatnes un projekcijas | |
Izmēra pielaides | DIN 7715 T5 P3 | atbilst prasībām |
Derīguma termiņš (Izolācijas pildījums, piestiprināšanas sistēmas balstenis un panelis) | 2 gadi |
Sistēmas daļas | IN FRONT OF WALL INSTALLATION SYSTEM ISO-TOP WINFRAMER “TYPE 2” | ||
Garums | Platums / augstums | Uzstādīšanas vieta | |
ISO-TOP WINFRAMER INSULATING PROFILE | 1200 mm | 80 / 80 ja 140 / 80 | pusē, tops |
ISO-TOP WINFRAMER ATTACHMENT CONSOLES (alumīnija montāžas konsolus) | – | 2 + 4 mm või 4 + 4 mm | pusē, tops |
ISO-TOP WINFRAMER SPACER PLATE | – | savienojumā ar siltumizolācijas profilu 140 / 80 mm | pusē, tops |
ISO-TOP WINFRAMER SYSTEM BRACKET “TYPE 2” | 1200 mm | 80 / 80 ja 140 / 90 mm | apakšā |
ISO-TOP FLEX-ADHESIVE WF | stiprināšanai pie sienas un savienojumu blīvēšanai |
Šajā dokumentā sniegtās ziņas un informācija balstās uz dotajā brīdī esošām labākajām zināšanām. Tās ir paredzētas vispārējai informācijai un ir ieteicams, ka lietotāji varētu veikt savus izmēģinājumus savos īpašos apstākļos, lai pārliecinātos par produkta piemērotību, tā paredzamai lietošanai. Šajās vadlīnijās izklāstītās detaļu ziņas nedz informācija galīgā pilnībā nesniedz viennozīmīgi garantijas vai saistības. Mēs paturam sev tiesības bez iepriekšējas iepriekšpaziņošanas veikt uzlabojumus vai mainīt tehniskās prasības un informāciju.